redalyc.org
logo de institución
Alea: Estudos Neolatinos
Revista Activa *
ISSN: 1517-106X ISSN electrónico: 1807-0299
Semestral
Lengua y Literatura
Universidade Federal do Rio de Janeiro
Brasil

Revista en DOAJ


Normas para autores

Página de la revista
Sitio web de la institución editora


Contacto
Canal RSS rss
330ArtículosÍndice deinternacionalizaciónEn coautoriaÍndice deesfuerzo editorial
descargas
Elena Palmero González
Crea tu propia página
Ana Maria Lisboa de Mello
Crea tu propia página
Edson Rosa da Silva
Crea tu propia página
Marcelo Jacques de Moraes
Crea tu propia página
pt: Este artigo explora as mudanças ocorridas na literatura francesa no século XIX a partir da criação do folhetim enquanto espaço textual dedicado à crítica, situado no rodapé dos jornais, até a criação de um novo gênero literário: o romance-folhetim. Este novo modo de conceber a ficção, ritmado pela publicação cotidiana dos jornais, contribuiu para a expansão do público leitor e do mercado editorial, promovendo, assim, a popularização da literatura. Por outro lado, suscitou reações da crítica que, não admitindo a relação entre a literatura e o dinheiro, preferiu desqualificá-la, tachando-a de “literatura industrial”. Analisam-se aqui dois exemplos da época que denunciaram esse novo tipo de produção literária: um panfleto e um romance que atacam Alexandre Dumas e Honoré de Balzac. O artigo destaca igualmente que diferentes suportes, ritmos de publicação, formatos e preços são fatores determinantes para a recepção de uma obra.>>>en: This article explores the changes that occurred in French literature in the 19th century, from the creation of the feuilleton as a textual space dedicated to criticism, located in the footer of newspapers, until the invention of a new literary genre: the serial. This new way of conceiving fiction, mensurable by the daily publication of newspapers, contributed to the expansion of readership and the publishing market, thus promoting the popularization of literature. On the other hand, it provoked reactions from critics who, not admitting the link between literature and money, preferred to dismiss the serial as “industrial literature”. Here we analyze two 19th-century examples that denounced this new type of literary production: a pamphlet and a novel that attacked Alexandre Dumas and Honoré de Balzac. The article also emphasizes that different material forms, publication frequency, formats and prices are determining factors for the reception of a work.>>>fr: Cet article discute les changements survenus dans la littérature française du XIXe siècle à partir de l’usage d’un espace textuel situé au “rez-de-chaussée” de la page des journaux, consacré aux articles de critique, et qui accueillit un nouveau genre littéraire: le roman-feuilleton. Ce nouveau mode de concevoir la fiction, rythmé par la publication quotidienne des journaux, contribua à l’accroissement du lectorat et du monde de l’édition, et par tant à la popularisation de la littérature. Par ailleurs, ce genre entraîna des réactions contraires de la critique qui lui colla l’étiquette de “littérature industrielle”. Deux textes de cette époque qui dénigrent ce nouveau type de production littéraire sont analysés: un pamphlet et un roman attaquant Alexandre Dumas et Honoré de Balzac. Cet article souligne en outre le fait que les différents supports, rythmes de publication, formats de livre et prix de vente représentent des facteurs qui guident la réception d’une œuvre littéraire.>>>
Jean Yves Mollier
Crea tu propia página
pt: Este ensaio busca reler O Império dos signos, em que Barthes elabora, à sua maneira, uma espécie de etnografia da cultura oriental, especialmente a arte de vida japonesa, que será para ele como a revelação de uma estética muito pessoal, que ele parece ter intuído desde O Grau zero da escritura: a estética do vazio. Essa estética encontra, por hipótese, conclusão sob o nome de Neutro, essa utopia da linguagem que suspende toda a significação. A meio caminho entre O Grau zero da escritura e O Neutro, O Império dos signos será o pivô desta pesquisa.>>>en: This essay aims to reread The Empire of Signs, in which Barthes develops, in his own way, a kind of ethnography of Eastern culture, especially the art of Japanese life. This which, for him, was a revelation of a highly personal aesthetics, which he seems to have intuited since Writing Degree Zero: the aesthetics of emptiness. This aesthetics presumably found a conclusion in The Neutral, that utopia of language that suspends all signification. Halfway between Writing Degree Zero and The Neutral, The Empire of Signs will be the focus of this research.>>>fr: Cet essai recherche relire L’Empire des signes, Roland Barthes y élabore, à sa manière, une sorte d’ethnographie de la culture orientale, notamment de l’art de vivre japonais, qui est pour lui comme la révélation d’une esthétique bien personnelle dont il semble avoir eu l’intuition lors de la préparation de Le Degré zéro de l’écriture: l’esthétique du vide. Cette esthétique trouve, par hypothèse, son achèvement sous l’appellation de Neutre, cette utopie du langage qui suspend toute la signification sans, néanmoins, avoir raison de l’appel du sens. A mi-chemin entre Le degré zéro de l’écriture et Le Neutre, L’Empire des signes constituera donc le pivot de cette recherche.>>>
Rodrigo Fontanari
Crea tu propia página
pt: A partir do tema da morte, base de toda a narrativa de L’instant de ma mort, do escritor francês Maurice Blanchot, este artigo busca refletir sobre algumas questões derivadas desse tema, como, por exemplo: a relação entre o eu e o outro em um relato, a estreita relação que o texto blanchotiano mantém com os textos de Franz Kafka, os modalizadores que tornam o relato do narrador hesitante, a especificidade da palavra literária e, por fim, a ideia da impossibilidade da morte proposta pelo escritor ao longo de seu texto ficcional.>>>en: Focusing on the theme of death, the basis of the entire narrative in L’instant de ma mort (The Instant of My Death), fromby French writer Maurice Blanchot, this article seeks to reflect for reflection ion some issues derived from thise theme, such as: the relationship between the self and the other in a narrative, the close relationlinks between among Blanchot’s text and Franz Kafka’s texts, the modifiers that make the narrator’s story hesitant, the specificity of the literary word and, at lastly, the idea of the impossibility of death proposed by the writer throughout his fictional text.>>>fr: À partir du thème de la mort, base de tout le récit de L’instant de ma mort, de l’écrivain français Maurice Blanchot, cet article s’applique à réfléchir sur certains sujets qui sont issus de ce thème comme, la relation entre le moi et l’autre dans un écrit, la relation étroite que le texte blanchotien alimente avec les textes de Franz Kafka, les modalisateurs qui rendent le récit du narrateur hésitant, la spécificité du mot littéraire et, enfin, l’idée de l’impossibilité de la mort proposée par l’auteur tout au long de son texte de fiction.>>>
Davi Andrade Pimentel
Crea tu propia página
pt: A contribuição deste artigo está em renovar a interpretação do lugar da imaginação no pensamento de Gaston Bachelard. Procurando restituir certo contexto estético que sustém as teses poéticas do autor, mostra-se aqui que, por um lado a afirmação da autonomia da dimensão simbólica primitiva do homem almeja proteger a imaginação poética dos efeitos racionais da dialética histórica, e por outro lado a atualidade da atividade de imaginação leva a pensá-la como dimensão crítica no próprio âmbito da história. Tenta-se, então, captar dois momentos fundamentais deste dispositivo ao mesmo tempo simbólico e crítico, o qual coloca a cultura e a literatura poética em posição de destaque. Primeiro, o momento primitivo do nascimento do símbolo com o fogo, enquanto misto de tecné e de phusis. Em seguida, o momento do homem culto, que busca viver poeticamente sua humanização do mundo graças à matéria aquática, retornando reflexivamente à natureza do símbolo.>>>en: This article contributes to a renewed interpretation of the place of imagination in Gaston Bachelard’s thinking. Attempting to restore an esthetical framework that supports Bachelard’s poetic thesis, two main arguments are developed in this paper. Firstly, an attempt is made to demonstrate that the affirmation of autonomy of man’s primitive symbolic dimension seeks to protect poetic imagination from the rational effects of a historical dialectic. At the same time, the current relevance of imagination leads us to consider its critical dimension within history itself. We will focus on two important moments of this process which place culture and poetic literature at the core of the system; namely, the primitive moment of birth of the symbol by fire, as a mix between technè and phusis, and secondly the moment of the cultured person, who seeks to poetically live his humanization of the world through aquatic matter, thus returning to the symbol’s nature.>>>fr: Cet article entend contribuer au renouvellement de l’interprétation de la place de l’imagination dans la pensée de Gaston Bachelard. En essayant de restituer un certain cadre esthétique qui soutient les thèses poétiques de cet auteur, il s’agit de montrer que si, d’un côté, l’affirmation de l’autonomie de la dimension symbolique primitive de l’homme vise à protéger l’imagination poétique des effets rationnels d’une dialectique historique, d’un autre côté, l’actualité de l’activité d’imagination conduit à penser pour elle une dimension critique au sein même de l’histoire. On s’attachera donc à saisir deux moments majeurs de ce dispositif qui place au centre du système la culture et la littérature poétique. D’abord, le moment primitif de la naissance du symbole par le feu en tant que mixte de technè et de phusis. Ensuite, le moment historique du retour réflexif à la nature du symbole par l’homme cultivé qui cherche à vivre poétiquement son humanisation du monde grâce à la matière aquatique.>>>
Cristina Henrique da Costa
Crea tu propia página
pt: Este artigo pretende examinar a visão de modernidade encenada no projeto poético de Francis Ponge, levando em consideração alguns modelos literários e culturais presentes na tradição francesa. Trata-se, assim, de tentar entender de que modo o poeta problematiza a ideia que temos da poesia ao escapar das dicotomias que caracterizariam as definições de modernidade em oposição a certo passado. Para tanto, pretende-se investigar a articulação entre os textos “rascunhados” de Ponge - que compõem os livros Comment une figue de paroles et pourquoi e La Table - e o desenvolvimento do olhar lançado à matéria na era do surgimento da anatomia a partir do século XVI. Tal aproximação permite também um diálogo com o conceito de serendipidade, cujo paradigma indiciário aponta para a linguagem como conjunto de indícios a serem seguidos.>>>en: This article seeks to examine the vision of modernity staged in Francis Ponge’s poetic project. taking into account some of the literary and cultural models present in the French tradition. It is thus an attempt to understand how the poet problematizes the idea we have of poetry by escaping from the dichotomies that would characterize the definitions of modernity in opposition to a certain past. To this end, we aim to examine the articulation between Ponge’s “drafts” - which form part of his books Comment une figue de parole et pourquoi and La Table - and the development of a gaze fixed on matter in the era of the appearance of anatomy from the sixteenth century onwards. Such an approach also enables a dialogue with the concept of serendipity, whose indicium paradigm points to language as a set of pointers to be followed.>>>fr: Cet article a pour but d’examiner la vision de modernité mise en scène dans le projet poétique de Francis Ponge, en prenant en compte quelques modèles littéraires et culturels présents dans la tradition française. Il s’agit donc, d’essayer de comprendre de quelle manière le poète problématise l’idée qu’on fait de la poésie tout en évitant des dichotomies qui caractériseraient les définitions de modernité en opposition à un certain passé. Pour ce faire, il faut investiguer la relation entre les “brouillons” de Ponge - qui composent les livres Comment une figue de paroles et pourquoi e La Table - et le développement du regard vers la matière à l’époque de l’avènement de l’anatomie à partir du XVIe siècle. Tel croisement permet également d’établir un dialogue avec le concept de sérendipité, dont le paradigme indiciaire montre le langage comme un ensemble d’indices à être poursuivis.>>>
Danielle Grace de Almeida
Crea tu propia página
es: Paul Éluard y César Vallejo tuvieron un período vanguardista y luego practicaron una poesía de compromiso político donde se desarrolla el tema de la fraternidad universal. Ambos poetas estuvieron influidos por la guerra civil española y pusieron de relieve de qué manera la solidaridad puede vencer a la muerte. El artículo compara dos libros: España, aparta de mí este cáliz y Au rendez-vous Allemand, en los que tanto Éluard como Vallejo subrayan la hermandad entre los hombres.>>>pt: Paul Éluard e César Vallejo tiveram um período vanguardista e posteriormente praticaram uma poesia de compromisso político onde o tema da fraternidade universal é desenvolvido. Ambos os poetas foram influenciados pela Guerra Civil Espanhola e ressaltaram como a solidariedade pode derrotar a morte. O artigo compara dois livros: España, aparta de mí este cáliz e Au rendez-vous Allemand, nos que, tanto Éluard quanto Vallejo, enfatizam no tema da fraternidade entre os homens.>>>en: Both Paul Éluard and César Vallejo went through an avant-garde period and went on to write politically-committed poetry where the theme of universal brotherhood was developed. Both poets were influenced by the Spanish Civil War and highlighted how solidarity can defeat death. This article compares two books: España, aparta de mí este cáliz and Au rendez-vous Allemand, in which Éluard and Vallejo respectively emphasize the theme of brotherhood among men.>>>
Camilo Rubén Fernández Cozman
Crea tu propia página
pt: Neste artigo, analisamos a exposição fotográfica Corpo-poema, a partir das noções de campo expandido, pós-autonomia e inespecificidade, visando a compreender os processos criativos e vivenciais da arte, no projeto em questão, e os modos pelos quais o trabalho potencializa a liberação dos corpos femininos, assim como a restituição da literatura e do corpo aos espaços públicos. Num processo em que corpo e palavra são refuncionalizados, ambos desestabilizam a instituição literária e colaboram para um sentido de ampliação do campo da literatura contemporânea brasileira.>>>en: This article discusses the photographic exposition titled Corpo-poema Body-poem, drawing on concepts such as expanded field, post autonomy and unspecificity, seeking to understand both the creative and experiential artistic processes involved in this project, and the ways in which this work promotes the liberation of women’s bodies, as well as the restitution of literature and the body in public spaces. In a process in which body and word are repurposed, they both unsettle the literary institution and contribute to expanding the field of Brazilian contemporary literature.>>>es: En este artículo analizamos la exposición fotográfica Corpo-poema Cuerpo-poema desde las nociones de campo expansivo, posautonomía e inespecificidad, intentando comprender los procesos creativos y de vida en el arte en dicho proyecto, además de los modos por los que este trabajo potencia la liberación de los cuerpos femeninos, así como la restitución de la literatura y del cuerpo a los espacios públicos. En este proceso, en el que el cuerpo y la palabra se refuncionalizan, ambos desestabilizan la institución literaria y colaboran para una reestructuración y ampliación del campo de la literatura brasileña contemporánea.>>>
Wanderlan Alves
Crea tu propia página
pt: O poeta Max Martins (1926-2009) estabeleceu em sua obra diálogos intensos com outras culturas, particularmente com a da Ásia. Já a assinatura dos seus poemas, que lembra um ideograma/logogram, aponta para uma síntese minimalista de toda obra como uma construção poética entre o Ocidente e o Oriente - este último compreendido como construção discursiva de inúmeras Ásias. Nosso artigo parte da obra de Max Martins, no contexto da poesia moderna, e da obra do grupo Sankai Juku (fundado 1975), no contexto da dança teatral Butoh, que teve o seu início na segunda metade do século XX, a fim de encontrar e ressaltar o ponto de convergência no movimento minimalista da linguagem artística dos corpos, na poesia e na dança-teatro. A interpretação comparativa visa significar a linguagem artística do espaço em branco e o preenchimento à tinta preta no papel, na poesia, e os corpos brancos em um fundo escuro de um palco construído e adaptado à materialidade/corporalidade no Butoh.>>>en: Max Martins’s (1926-2009) poetic works engaged in frequent dialogues with other cultures, particularly with Asian cultures. From the start, the signature in his poems, which resembles an ideogram/logogram, already pointed to a minimalist synthesis of all work as a poetic construction between East and West - the former understood as a discursive construction of countless Asias. This paper focuses on Max Martins’s works, in the context of modern poetry, and the Sankai Juku troupe (founded in 1975) in the context of Butoh dance theatre, which arose in the second half of the 20th century, in order to find and highlight the point of convergence between poetry and dance theater in the minimalist movement of artistic body language. This comparative interpretation seeks to illustrate the significance of the artistic language of a blank space, which in poetry is filled with black ink on paper, whilst in Butoh dancing, white bodies move against a dark background of a stage that was purposely built to adapt to their materiality/corporality.>>>es: El poeta Max Martins (1926-2009) estableció en su trabajo diálogos intensos con otras culturas, particularmente con la de Asia. La firma de sus poemas que recuerda un ideograma/logogram apunta a una síntesis minimalista de toda obra como una construcción poética entre el occidente y el oriente, el último comprendido como construcción discursiva de innumerables Asias. Nuestro artículo parte de la obra de Max Martins, en el contexto de la poesía moderna, y de la obra del grupo Sankai Juku (fundado 1975), en el contexto de la danza teatral Butoh, que tuvo su inicio en la segunda mitad del siglo XX, a fin de encontrar y resaltar el punto de convergencia en el movimiento minimalista del lenguaje artístico de los cuerpos, en la poesía y en la danza-teatro. La interpretación comparativa pretende significar el lenguaje artístico del espacio en blanco y el relleno a la tinta negra en el papel, en la poesía y los cuerpos blancos en un fondo oscuro de un escenario construido y adaptado a la materialidad/corporalidad en el Butoh.>>>
Gunter Karl Pressler
Crea tu propia página
Sandra Mina Takakura
Crea tu propia página
pt: Este texto estuda a poesia modernista em Pernambuco na década de 1920, com foco na diversidade dos núcleos de produção cultural no Brasil. Propõe também um debate sobre o poema fora do livro, tendo em vista a relação desproporcional na história literária entre a forma do livro e os demais espaços do poema. Para isso, acompanha o impacto e o peso estético de “Bailado Rubro das Chamas”, de Joaquim Inojosa, “Evocação do Recife”, de Manuel Bandeira, além de “Knockout...” e “Poema da Bolsa”, ambos de Benedito Monteiro. A relação desses textos com o seu contexto acentua e legitima a heterogeneidade dos ambientes em que o modernismo brasileiro se desenvolve e, com isso, complexifica tanto a noção de modernismo quanto a própria ideia de literatura brasileira.>>>en: This essay aims at studying the modernist poetry produced in Pernambuco in the 1920s, focusing on the diversity of centers of cultural production in Brazil. The paper also seeks to spark a debate about the poem outside the book, in view of the disproportional relationship between the book form and the other poetic spaces in literary history. To this aim, the paper examines the literary impact and the aesthetic value of Joaquim Inojosa’s “Bailado Rubro das Chamas”, Manuel Bandeira’s “Evocação do Recife”, and Benedito Monteiro’s “Knockout…” and “Poema da Bolsa”. The relationship between these texts and their context highlights and legitimizes the heterogeneity of the milieu in which Brazilian modernism evolved and, at the same time, affords a complex approach both to the notion of modernism and to that of Brazilian literature.>>>fr: Cet article se propose d’analyser la poésie moderniste à Pernambuco dans les années 1920, en se concentrant plus particulièrement sur la diversité des centres de production culturelle au Brésil. Étant donné le rapport disproportionné de l’histoire littéraire entre la forme du livre et les autres espaces du poème, on présente aussi un débat sur “le poème en dehors du livre”. À cet égard, on suit l’impact historique et la composition esthétique de “Bailado Rubro das Chamas”, de Joaquim Inojosa; “Evocação do Recife”, de Manuel Bandeira; et “Knockout ...” et “Poema da Bolsa”, de Benedito Monteiro. La relation entre ces poèmes et le contexte socio-historique renforce et légitime l’hétérogénéité des milieux dans lesquels se développe le modernisme brésilien, ce qui complexifie à la fois la notion de modernisme et même l’idée de littérature brésilienne.>>>
pt: Este artigo examina os jogos de gênero e a imaginação literária de Rachel de Queiroz. Utilizando fontes produzidas no começo da carreira da escritora propõe aproximações entre história da vida literária e história das mulheres a partir da análise dos embates no espaço literário brasileiro na primeira metade do século XX. O objetivo é destacar o impacto dos papéis que Rachel de Queiroz desenvolveu enquanto mulher indisciplinada nas confluências entre sua trajetória e a arquitetura de seus projetos literários em espaços marcadamente masculinos. Problematiza as estratégias da escritora ao inverter os papéis destinados às mulheres e reinventar espaços de liberdade no âmbito da profissionalização e da produção de repertórios sobre a diferença entre os sexos.>>>en: This paper examines Rachel de Queiroz’s gender games and literary imagination. Using sources produced at the start of the writer’s career, this article suggests a parallel between the history of literary life and the history of women drawn from analysing conflicts in the Brazilian literary space in the first half of the twentieth century. The objective is to highlight the impact of de Queiroz’s role as an undisciplined woman in the confluences between her trajectory and the architecture of her literary projects in markedly masculine spaces. We problematize the writer’s strategies by reversing roles for women and reinventing free spaces in the area of professionalization and the production of repertoires on the difference between the sexes.>>>es: Este artículo examina los juegos de género y la imaginación literaria de Rachel de Queiroz. Utilizando fuentes producidas al comienzo de la carrera de la escritora propone acercamientos entre historia de la vida literaria e historia de las mujeres a partir del análisis de los embates en el espacio literario brasileño en la primera mitad del siglo XX. El objetivo es destacar el impacto de los papeles que Rachel de Queiroz desarrolló como mujer indisciplinada en las confluencias entre su trayectoria y la arquitectura de sus proyectos literarios en espacios masculinos. Problematizo las estrategias de la escritora al invertir los papeles destinados a las mujeres y reinventar espacios de libertad en el ámbito de la profesionalización y la producción de repertorios sobre la diferencia entre los sexos.>>>
Clovis Carvalho Britto
Crea tu propia página
Paulo Brito do Prado
Crea tu propia página
pt: O presente artigo busca discutir as especificidades da distopia brasileira, questionando acerca das singularidades na formação de sociedades atrozes e do uso do elemento fantástico para a elaboração e o desenlace destas narrativas em âmbito nacional. Para tal, este trabalho analisa os romances Dorri (2009), de Rafael Silva; Supernova: O encantador de flechas (2015), de Renan Carvalho; e Sombras de Reis Barbudos (1972), de José J. Veiga. Na análise, utiliza-se das contribuições de Causo (2003), Marks de Marques (2014), Matangrano (2013; 2014) e Suvin (1972). Este estudo justifica-se por contribuir com as pesquisas acerca da literatura nacional e acerca do gênero distopia, as quais têm se destacado nas últimas décadas e têm tornado disponíveis novas ferramentas para a (re)leitura de tais textos.>>>en: This paper seeks to discuss the specificities of the dystopian genre in Brazil, analysing its singularities in the formation of dreadful societies and the use of fantastic elements in the elaboration and denouement of these narratives in the Brazilian context. For such purpose, this paper examines the novels: Dorri (2009) by Rafael Silva, Supernova: O encantador de flechas (2015) by Renan Carvalho and Sombras de Reis Barbudos (1972) by José J. Veiga. The analysis is informed by contributions made by Causo (2003), Marks de Marques (2014), Matangrano (2013; 2014) and Suvin (1972). This paper aims to contribute to the study of Brazilian literature and the dystopian genre, which has become especially relevant in recent decades and has provided a new framework for (re)reading such texts.>>>es: Este artículo tiene como objetivo discutir las especificidades del género distópico en Brasil, preguntándose sobre las singularidades en la formación de las sociedades atroces y el uso del elemento fantástico para el desarrollo y el resultado de estas narrativas en el ámbito brasileño. Con este fin, este trabajo analiza las novelas: Dorri (2009) de Rafael Silva, Supernova: O encantador de flechas (2015) de Renan Carvalho e Sombras de Reis Barbudos (1972) de José J. Veiga. En el análisis, se apela a las contribuciones de Causo (2003), Marks Marques (2014), Matangrano (2013; 2014) y Suvin (1972). Este estudio se justifica por su contribución a las investigaciones sobre la literatura brasileña y sobre el género distopía, las que se han destacado en las últimas décadas y han disponibilizado nuevas herramientas para la (re)lectura de estos textos.>>>
Ânderson Martins Pereira
Crea tu propia página
pt: O presente trabalho pretende resgatar a obra de Aluísio Azevedo do esquecimento a que parece ter sido condenada por boa parte de nossa crítica que, desde o fim dos oitocentos, vem tratando suas narrativas como exemplos escolares de um naturalismo de segunda mão. Partindo da análise da trajetória e da composição de suas principais personagens, pretende-se averiguar como a condição do imigrante português foi recriada pelas linhas da ficção, a fim de questionar o pretenso antilusitanismo de que tantas vezes foi acusado o autor de O Cortiço.>>>en: The present work intends to rescue the literary work of Aluísio Azevedo from the neglect to which it seems to have been condemned by a majority of literary critics who, since the end of the nineteenth century, have been treating his narratives as school examples of second-rate naturalism. Starting from the analysis of the evolution and the composition of his main characters, this paper seeks to find out how the condition of the Portuguese immigrant was recreated in fictional lines, in order to question the presumed anti-lusitanism that the author of The Slum (O Cortiço in Portuguese) has been accused of so many times.>>>fr: Ce travail a pour but de récupérer l’oeuvre de Aluísio de Azevedo de l’oubli auquel il semble avoir été condamné par une bonne partie de notre critique qui, depuis la fin du XIXe siècle, s’est mise à condamner ses récits comme des exemples scolaires d’un naturalisme de seconde main. Partant de l’analyse de la trajectoire et de la composition de ses personnages les plus importants, on essaie d’examiner comment la condition de l’immigrant portugais a été recrée par les lignes de la fiction, de façon à mettre en question le prétendu antilusitanisme dont l’auteur de O Cortiço a été souvent accusé.>>>
Mônica Figueiredo
Crea tu propia página
pt: Este artigo propõe uma leitura em chave retórica da obra de Fernando Pessoa, ao identificar a heteronímia com uma figura de linguagem - a etopeia -, e também investiga o pathos apreendido do discurso de Alberto Caeiro.>>>en: This article proposes a reading, with a rhetorical approach, of Fernando Pessoa’s works, by identifying the heteronym with a figure of speech - the ethopoeia. It also investigates the pathos contained on Alberto Caieiro’s discourse.>>>es: En este artículo se propone una lectura en clave retórica de la obra de Fernando Pessoa, al identificar la heteronimía con una figura de lenguaje - la etopeia -, y también investiga el pathos aprehendido del discurso de Alberto Caeiro.>>>
Mariella Augusta Pereira
Crea tu propia página
pt: Este artigo explora as representações dos refugiados e apátridas nos romances de Rodrigo Leal de Carvalho: Requiem para Irina Ostrakoff (1993) e A Mãe (2001). Atendendo aos contributos teóricos de Hall, Leerssen, Said, Arendt, Hamon, entre outros, analisaremos o modo como a condição e a identidade do refugiado apátrida são representadas num discurso de contornos realistas, através da criação de personagens “vivas”,verossímeis, e de alguns ecos de uma “comédia humana” (na linha de Balzac), transposta para o pequeno espaço longínquo de Macau.>>>en: This article explores the representations of refugees and stateless persons in Rodrigo Leal de Carvalho’s novels: Requiem para Irina Ostrakoff (1993) and A Mãe (2001). Grounded on the theories of Hall, Leerssen, Said, Arendt and Hamon, among others, our aim is to analyse the way in which the condition and identitity of stateless refugees are represented in a realist discourse by creating credible characters and by somehow echoing the “human comedy” (along Balzac’s lines), which has been transposed to Macau, a small and distant place.>>>es: Este artículo explora las representaciones de los refugiados y apátridas en las novelas de Rodrigo Leal de Carvalho tituladas Requiem para Irina Ostrakoff (1993) y A Mãe (2001). Bajo los presupuestos teóricos de Hall, Leerssen, Bhabha, Said, Hamon, entre otros, nuestro objetivo es analizar la manera cómo la condición y la identidad de los refugiados apátridas son representadas en un discurso realista, a través de la creación de personajens verosímiles y de algunos ecos de la “comedia humana” renovada y transplantada para el pequeño y lejano espacio de Macau.>>>
Dora Nunes Gago
Crea tu propia página
pt: Este artigo analisa a importância do tráfico negreiro e da escravidão na formação identitária das Américas, mais particularmente nas ilhas caribenhas de Martinica e Guadalupe. Trata-se de observar os entrelaçamentos entre o fazer literário e a história da escravidão a partir do ciclo antilhano, projeto romanesco em curso de Simone e André Schwarz-Bart. O projeto coloca em cena a personagem Solitude, símbolo da resistência negra guadalupense, e sua linhagem feminina para compreensão do período (pós)colonial entre 1760 e 1953 na tentativa de recriar ficcionalmente os horizontes da pós-colonialidade, de promover novas versão da crônica antilhana e de suprir as lacunas e os silêncios da memória.>>>en: This article analyzes the importance of slave trade and slavery in the formation of identity in the Americas, particularly in the Caribbean islands of Martinique and Guadeloupe. It examines the connection between the literary work and the history of slavery from the angle of the Antillean cycle, the ongoing novelistic project by Simone and André Schwarz-Bart. The project features Solitude, a character who symbolizes the black resistance in Guadalupe, and her female lineage in order to understand the post-colonial period between 1760 and 1953 in an attempt to fictionally re-create the horizons of post-coloniality, promote new versions of the Antillean chronicle, and fill in the gaps and silences of memory.>>>fr: Cet article analyse l’importance de la traite négrière et de l’esclavage dans la formation de l’identité composite des Amériques, plus particulièrement des îles caribéennes de Martinique et de Guadeloupe. Il s’agit d’observer les liens entre la tessiture littéraire et l’histoire de l’esclavage à partir du cycle antillais, projet romanesqueen cours de Simone et André Schwarz-Bart. Le projet met en scène le personnage Solitude, symbole de résistance noireguadeloupéenne, et son lignage féminin pour comprendre la période (post)coloniale entre 1760 et 1953 dans le but de recréer fictivement les horizons de la post-colonialité, de promouvoir une nouvelle version de la chronique antillaise et de combler les lacunes et les silences de la mémoire.>>>
Vanessa Massoni Da Rocha
Crea tu propia página
pt: Este trabalho parte de um ensaio de Giorgio Agamben dedicado a Dante e à distinção entre comédia e tragédia. Aproveitando certas indicações de Agamben, o trabalho busca reconfigurar a questão do atravessamento entre trágico e cômico, tendo como ponto de partida as teorias acerca do Bildungsroman, o romance de formação, e da heterogeneidade do discurso romanesco de forma ampla. Por fim, é realizada uma aproximação entre Marcel Proust e Franz Kafka (a partir de Walter Benjamin e Franco Rella), apresentando a hipótese de que, seguindo a reconfiguração do contato entre trágico e cômico, o discurso romanesco abarca também uma revisão das categorias de tempo e sujeito.>>>en: This work is partly based on an essay by Giorgio Agamben devoted to Dante and the distinction between comedy and tragedy. Making use of some of Agamben’s notions, this paper seeks to reconfigure the issue of the tragic-comic intersection, drawing on the theories about the Bildungsroman, the novel of formation, and the heterogeneity of the novelistic discourse in a wider sense. Finally, a parallel is drawn between Marcel Proust and Franz Kafka (with Walter Benjamin and Franco Rella), putting forward the hypothesis that, following the reconfiguration of the contact between tragic and comic, novelistic discourse also includes a revision of the categories of time and subject.>>>es: Este trabajo parte inicialmente de un ensayo de Giorgio Agamben dedicado a Dante y la distinción entre comedia y tragedia. Haciendo uso de ciertas indicaciones de Agamben, el trabajo busca reconfigurar la cuestión del atravesamiento entre lo trágico y lo cómico teniendo como punto de partida las teorías acerca del Bildungsroman, la novela de formación, y la heterogeneidad del discurso novelesco de forma amplia. Por último, se realiza una aproximación entre Marcel Proust y Franz Kafka (a partir de Walter Benjamin y Franco Rella), presentando la hipótesis de que, siguiendo la reconfiguración del contacto entre lo trágico y lo cómico, el discurso novelesco abarca también una revisión de las categorías de tiempo y sujeto.>>>
Kelvin Falcão Klein
Crea tu propia página
en: This article presents translations from English into Spanish for Icarus and Houses, two poems from Chris McCully’s Selected Poems (2011), along with a critical commentary. I discuss the controversial topic of poetic translation and some of the most relevant theoretical issues related to it, including the dichotomy of originality and equivalence, the usefulness of framing the endeavour within the principle of equivalence effect, the importance of treating the poem as an organic whole, and the benefit of considering different forms of intertextuality during the translation process. Using Robert Bly’s Eight stages of Translation (1982) as a methodological guideline, I discuss some of the decisions that led to the final Spanish version of the poems. I conclude that translation, even beyond poetry, should be framed as a creative act rather than a passive rendering of what has already been said.>>>pt: Este artigo apresenta traduções do inglês para o espanhol de Icarus e Houses, dois poemas de Selected Poems (2011) de Chris McCully, junto com um comentário crítico. Discuto o tema controverso da tradução poética e algumas das questões teóricas mais relevantes relacionadas a ele, incluindo a dicotomia de originalidade e equivalência, a utilidade de enquadrar o esforço dentro do princípio de equivalência do efeito, a importância de tratar o poema como um todo orgânico, o benefício de considerar diferentes formas de intertextualidade durante o processo de tradução. Utilizando Oito estágios de tradução (Eight stages of Translation) (1982) de Robert Bly como uma diretriz metodológica, discuto algumas das decisões que levaram à versão final em espanhol dos poemas. Eu concluo que a tradução, mesmo além da poesia, deve ser enquadrada como um ato criativo, em vez de uma cópia passiva do que já foi dito.>>>es: Este artículo presenta traducciones del inglés al español de Icarus y Houses, dos poemas tomados de Selected Poems, de Chris McCully (2011), acompañadas de un comentario crítico. Discuto acerca de la traducción poética, tema controversial, y acerca de algunas de las cuestiones teóricas más relevantes, como la dicotomía entre originalidad y equivalencia, la utilidad de enmarcar esta tarea dentro del principio de efecto de equivalencia, la importancia de tratar el poema como un todo orgánico y la ventaja de considerar distintas formas de intertextualidad durante el proceso de traducción. Tomando las Ocho etapas de la traducción (Eight stages of Translation) de Robert Bly (1982) como guía metodológica, discuto algunas de las decisiones que llevaron a la versión final de los poemas. Concluyo que la traducción, incluso por fuera de la esfera poética, debería considerarse un acto creativo y no una copia pasiva de lo que ya se ha dicho.>>>
Santiago Quiroz Pardo
Crea tu propia página
es: Este trabajo se propone abordar la figura del poeta rumano más universal desde la proyección que ha tenido en el ámbito hispano, a través de sus exégetas y sus traductores, tanto españoles como latinoamericanos. Una vez fijadas brevemente las coordenadas de su lugar en la literatura rumana, así como en las letras universales, identificaremos algunos condicionantes que intervienen en el nivel preliminar de decisión (según el modelo Lambert-Van Gorp) del proyecto traductor, susceptibles de tener un nivel de incidencia significativo en la prevalencia de uno de los dos polos en binomios traductológicos básicos como pueden ser: aceptabilidad-adecuación; traducción filológica-traducción poética; o rasgos prosódicos-complejidad semántica. A continuación, propondremos una clasificación de estos condicionantes extraídos de la observación de cuatro versiones en lengua española de la poesía de Eminescu y analizaremos su posible influencia en el nivel preliminar de estas traducciones.>>>pt: Este trabalho se propõe abordar a figura do poeta romeno mais universal desde a projeção que teve no âmbito hispânico, através dos seus exegetas e tradutores, tanto espanhóis como latino-americanos. Uma vez fixadas brevemente as coordenadas do seu lugar na literatura romena e universal, identificaremos alguns condicionantes que intervêm no nível preliminar de decisão (segundo o modelo Lambert-Van Gorp) do projeto tradutor, susceptíveis de ter um nível de incidência significativo na prevalência de um dos dois polos em binômios tradutológicos básicos como por exemplo: aceitabilidade-adequação; tradução filológica-tradução poética; ou características prosódicas-complexidade semântica. Seguidamente, proporemos uma classificação destes condicionantes extraídos da observação de quatro versões em língua espanhola da poesia de Eminescu e analisaremos a sua possível influência no nível preliminar destas traduções.>>>en: This paper approaches the most universal Romanian poet from the viewpoint of his projection within the Hispanic context through his exegetes and translators, both in Spain and in Latin America. Once I have outlined his position within Romanian and universal literature, I will identify some of the determinants which intervene on the preliminary decision level of the translational project (according to the model introduced by Lambert and Van Gorp in modern translatology) and which are likely to intervene significantly when one of the poles prevails in such binomials, as: acceptability vs adequacy; philological vs poetic translation or prosodic features vs semantic complexity. I will also propose a classification of these determinants drawn from the observation of four Spanish versions of Eminescu’s poetry and I will analyse their influence on the preliminary level of these translations.>>>
Catalina Iliescu Gheorghiu
Crea tu propia página
Ana Maria Lisboa de Mello
Crea tu propia página
Universidad Autónoma del Estado de México
Sistema de Información Científica Redalyc ®
Versión 3.0 | 2018
redalyc@redalyc.org